Вишеслав Симић: Сећање на блаженопочившег Владику Артемија

Сећам се… Улазим са Владиком Артемијем у кабинет важног Сенатора Војновића… Већина Срба у САД верује лажима ”вођа” ”српске заједнице” у Америци да је сенатор Србин али је једино ”српско” код њега то проклето презиме које не може да промени и да се реши тог бремена које деценијама носи. Оно му само ствара неприлике одкад је ушао у политику користећи се њиме како би добио гласове локалних Срба и осталих православаца у савезној држави Охаји. Вешто је скривао чињеницу да је заправо паписта и да је потпуно прешао на страну словеначког дела својих предака. С обзиром да Срби и православци генерално веома мало пара дају политичарима за кампање, давно се сенатор посветио доказивању својим власницима, који се у фином друштву називају донаторима, да ће то српско презиме моћи да буде искоришћено за утицај на америчке Србе и за обезбеђивање места за човека верног Западу у свим српским организацијама, одборима и активностима . И зна сенатор да ће га газде одржавати на том лагодном положају само ако посвећено ради на роварењу против Срба скупа са осталим тројанским коњима из Охаја, који су успели да необавештене и наивне Србе убеде да су Срби и православци. Један, који је повео хајку на Владику, и за то добио владичанску круну, је убедио Владику да ће Србима на окупираном Косову и Метохији посета сенатору Србину донети олакшање и бољитак. Дакле… Улазимо код сенатора. Све је у кабинету намештено како би убедило госта у моћ сенатора – ту су дипломе, ордење, медаље, фотографије са важним личностима… У очи упада она са Врховним мостаџијом града Рима. Западњаке (и другосрбијанце!) би то опчинило.

Владика ми упућује значајан поглед и као да ми каже, Био си у праву, брате Вишеславе, он је паписта! Ја сам покушавао да Владики објасним да је та посета само губљење времена и да ће само доживети разочарање и притисак да попусти шиптарима и захтевима НАТО-а али је он хтео да покуша све што се може учинити за народ и Цркву. Сенатор љубазно дочекује Владику а иза њега се лукаво смешка политички комесарчић, млади и скоро невидљиви надзорник политичке коректности сенатора, управо онакав каквих је пун Конгрес – свака канцеларија га има – неприметан а свеприсутан, сенатори и конгресмени се труде да га забораве али им срце трепери у страху да ће дојавити чак и најмању политички грешну мисао, ако им се усуди таква да их посети у већ готово потпуно немислећем мозгу. Нису они ту да мисле већ да спроводе у дело партијску директиву империје! Сенатор је висок и витак, надноси се над нашег Владику, измученог постом и страдањима. Војновић већ показује да верује да је превладао, јер све америчко ја веће, највеће, најмоћније, а тај провинцијски поп шизматичке јереси са смрдљивог Балкана је засигурно већ схватио с ким има посла. Седамо – ја, наравно, последњи, јер сам нико и ништа, само ту да будем језик Владике и за саопштавање наређења њему. Сенатор је љубазан и мио, нада се да је Владика задовољан посетом Вашингтону, да је схватио колико је Америка посвећена бољем животу на ”Косову”, да и Срби треба да схвате да ће им бити боље кад престану да се јогуне, и да ће суживот у мултикултури, на челу са великим пријатељима САД, и савезницима НАТО-а, Хашимом и Харадинајем, бити једна бајка, само да се Срби покоре и да Владика призна ”легитимну” владу, и да пристане да шиптари поново саграде цркве које су попалили и оскрнавили. Подсећа Владику на славне Србе из прошлости, који су били мудри и кооперативни, и који нису прошли као они који су се залуђивали примитивним идејама о суверености, национализму и неприхватању прогреса. Владика смирено све слуша и чека да сенатор прекине своје доказивање послушности комесарчићу из ћошка. А мора и да му одржи лекцују из ”америчког државништва” јер ће за деценију-две тај жутокљунац да седи у сенаторској канцеларији кад испече занат. Сав блиста од самозадовољства и визионарства. Свако бескичмен и љигав би се већ препустио, као свиња у каљузи, кашкању у просутим идејама и мудростима сенатора, и све би се завршило по устаљеном обичају: стисак руке, изјава верности и поверења Америци и њеним вредностима, обећање кооперативности, и вешто прошење донација и јавне похвале на Гласу Америке о важности посетиоца, како би домаће пучанство добило илузију да његов представник ради за његово добро. Али… Владика почиње своју реч и ја доживљавам да по први пут за више од две деценије осећам понос, и да верујем да никада нећемо бити покорени и изгубљени јер пред мојим очима тај мали, намучени монах израста у Див-Јунака и Пророка Господњег, и по први пут из мојих уста теку преводи речи једног не само Србина већ Праведника и Сведока Истине. А све благо, смирено, очински и братски, али неумољиво и разарајуће – прво за политичког комесара, који као да је појео најљућу папричицу, сав зајапурен, презнојен и као на ужареној плотни – а онда и за сенатора, који, слушајући Владикине речи, под његовим благим али судњеданским погледом, почиње да се топи као восак пред пламеном, како то каже Молитва Часном крсту, и као да се пред мојим очима заиста физички смањује, и гужва се у отпадак човека, претварајући се у оно што заправо и јесте – у бездушни испухани мех који заудара на све гадости које је починио да би имао дозволу да седи у тој заправо безличној канцеларији и глуми част и чест Америке. Владика устаје, направи мали наклон гњидици у фотељи, и каже: Ајмо, брате Вишеславе. Ми овде немамо шта да тражимо. Спас је само на Косову!
Окрете леђа изгубљенима и остави их у лажи и поразу.
Ја, журећи за њим, помислих да врата кабинета нису довољно висока за таквог Небеског Весника.
Нека му је Вјечнаја Памјат међу Србима!

Царство Небеско га је већ дочекало анђеоским мноштвом.


за СКЦ “Ћирилица” Београд:
Професор Вишеслав Симић 

Др Вишеслав Симић: Ново разматрање Хасанагинице

Врти се већ неко време ова СРБСКА НАРОДНА ПЕСМА Фејсбуком и тврди се да је ”бошњачка”, и да је по њој прављена прва босанска опера, и да је понос ”бошњака”, тј. данашњих сарајевских муслиманских екстремиста.

Треба узети у обзир неколико чињеница и анализа како бисмо разумели да је немогуће да су је испевали ”бошњаци”, који би то били у данашњем политичко-религиозном смислу, и да само малоумни парохијално-примитивни сарајевски дух не може да разуме да је песма једна од најжешћих критика и осуда бездушности и затуцаности исламске вере, културе и цивилизације на свету, која је могла да се роди само из нежне и милосрдне душе народа који је на силу преобраћен и заточен оковима наметнуте религије али је тада у њему још увек тињала стара српска, словенска и православна етика која није могла да се помири са суровошћу ислама.

Проф. Вишеслав Симић је родом из Трстеника, тренутно живи и ради у Мексику. Предавач је неколико друштвених предмета на Универзитету Текнолохико де Монтереј у Мексику. Награђивани је писац, био је преводилац на највишем нивоу у Стејт дипартменту, радио је у Америци, Јапану, Аргентини, Грузији, Русији итд. Својеврсни је амабасадор нашег народа у дијаспори.

Очигледно је да је сарајевској интересној групи била потребна макар једна ”народна” песма ”бошњака” како би и себе и свет убедили да су као ”народ” створили ишта уметнички вредно, и примерено владајућим етичким принципима развијеног и савременог света. Зато су се ухватили ове песме, јер се радња дешава у муслиманском оквиру, па је могуће натегнути тврдњу да је производ исламске културе у БиХ. Ипак, по презименима личности се одмах спознаје да су Срби, а по сентименту и семантици још више, а да не говоримо о томе да је писана тачно као и већина староверних и православних народних песама Срба. Кроз стихове избија дубоко неслагање са наметнутим правилима нове вере коју је освајач донео на Балкан, а нешто најважније, што је промакло свим досадашњим аналитичарима је следеће: Рањени супруг, као Србин, у коме још увек опстаје предисламска етика, жели да га посети супруга – што би било потпуно разумно и похвално у српском хришћанском контексту. Он, иако званично муслиман, то жели, али се супруга (иако и она жели да посети рањеног мужа) устручава да изађе из тамнице свог дома, јер то шарија забрањује, и доживела би осуду муслимана из својег окружења. Дакле, већ у првим временима конвертитства долази до тог трајног сукоба две етике – једне сурове и легалистичке, доминантне и кажњавајуће, и оне старе, опстале у генима и духу народа, али потиснуте и загушене. Најважније је разумети да жена, супруга, мајка, бива кажњена од стране мужа, и оца њихове деце, због његове слабости и несталности у исламу – наиме, он сурово уништава животе и своје жене и своје деце, па и свој, зато што је она следила закон нове вере а он је, у тренуцима патње и на граници смрти, допустио да превладају етика и друштвени обичаји Срба из доба пре издаје и преобраћења у окупатора. То је, заправо, суштина ове песме!

Да су то разумели муџахедини и фанатици из Сарајева, никада не би дозволили да се Хасанагиница преобрати у симбол њихове културе и цивилизације већ би је осудили и одбацили као јерес и отпадништво од ”праве вере”!

А ми, Срби, треба да се поносимо овом прелепом народном песмом која је настала у делу нашег народа који је прешао непријатељу – јер нису сви вољно издали и свесно се преобратили. То су урадили похлепни и горди, кукавице и улизице, и, по моћи коју су имали у патријархату, за собом су повели и своје жене и децу, међу којима се дуго (па и до дана данашњег) задржало све оно што је било србско и светосавско, и што је и навело ствараоца (највероватније неку јадницу Српкињу, заточеницу харема) да излије сав бол и јад и чемер тог новог животарења и обесправљености кроз ове танане и душевне стихове који су истински Страшни Суд бездушности шарије и доказ неправде тог правног система у којем је жена увек крива и кажњена чак и када је очигледно да је грех на мушкарцу и мужу.

Хасанагиница

Шта се б’јели у гори зеленој?
Ал’ је снијег, ал’ су лабудови?
Да је снијег, већ би окопнио,
лабудови већ би полетјели.
Нит’ је снијег нит’ су лабудови,
него шатор аге Хасан-аге;
он болује од љутијех рана.
Облази га мати и сестрица,
а љубовца од стида не могла.

Кад ли му је ранам’ боље било,
он поручи вјерној љуби својој:
„Не чекај ме у двору бјелому,
ни у двору, ни у роду мому“.
Кад кадуна рјечи разумјела,
још је јадна у тој мисли стала,
јека стаде коња око двора;
тад побјеже Хасанагиница
да врат ломи кули низ пенџере;
за њом трче дв’је ћере дјевојке:
„Врати нем се, мила мајко наша!
Није ово бабо Хасан-ага,
већ даиџа Пинторовић беже“.
И врати се Хасанагиница,
тер се вјеша брату око врата:
„Да, мој брате, велике срамоте,
гдје ме шаље од петоро дјеце!“
Беже мучи, ништа не говори,
већ се маша у џепе свионе
и вади јој књигу опрошћења,
да гре с њиме мајци унатраге.
Кад кадуна књигу проучила,
два је сина у чело љубила,
и дв’је ћере у румена лица,
а с малахним у бешици синком
одјелит се никако не могла;
већ је братац под руке узео
и једва је с синком раставио,
тер је меће к себи на коњица,
с њоме греде двору бијелому.

У роду је мало врјеме стала,
мало врјеме, ни недељу дана.
Добра када и од рода добра,
добру каду просе са свих страна,
а највише имотски кадија.
Кадуна се брату своме моли:
„Ај тако те не желила, брацо,
немој мене дават ни за кога,
да не пуца јадно срце моје
гледајући сиротице своје“.
Али беже ништа не хајаше,
већ њу даје имотском кадији.
Још кадуна брату се мољаше
да напише листак бјеле књиге,
да је шаље имотском кадији:
„Дјевојка те лјепо поздрављаше,
а у књизи лјепо те мољаше:
кад покупиш господу сватове,
и кад пођеш њеном бјелу двору,
дуг покривач носи на дјевојку,
када буде аги мимо двора,
да не види сиротице своје“.
Кад кадији бјела књига дође,
господу је свате покупио,
свате купи, греде по дјевојку.
Добро свати дошли до дјевојке,
и здраво се повратили с њоме;
а кад били аги мимо двора,
двје је ћерце с пенџера гледаху,
а два сина пред њу исхођаху,
тере својој мајци говораху:
„Сврати нам се, мила мајко наша,
да ми тебе ужинати дамо“.
Кад то чула Хасанагиница,
старјешини свата говорила:
„Богом брате, свата старјешина,
устави ми коње уза двора
да дарујем сиротице моје“.
Уставише коње уза двора.
Своју дјецу лјепо даровала:
сваком сину ноже позлаћене,
свакој ћери чоху од пољане,
а малому у бешици синку,
њему шаље у бошци хаљине.
А то гледа јунак Хасан-ага,
пак дозивље до два сина своја:
„Ход’те амо, сиротице моје,
кад се неће смиловати на вас
мајка ваша срца каменога“.
Кад то чула хасанагиница,
б‘јелим лицем у земљу уд’рила,
успут се је с душом раставила
од жалости гледајућ’ сироте. 


За СКЦ “Ћирилица” Београд

др Вишеслав Симић – проф. геополитике и историје, Мексико

Приредио Милорад Ђошић